Characters remaining: 500/500
Translation

nhảy quẩng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhảy quẩng" peut être traduit par "gambader" en français. Il décrit un mouvement joyeux et léger, souvent associé aux animaux, surtout les quadrupèdes comme les chiens ou les chevaux. Ce terme évoque une manière de sauter et de jouer avec enthousiasme.

Explication :
  • Définition simple : "Nhảy quẩng" signifie sauter ou gambader de manière enjouée et légère. Cela suggère une ambiance de liberté et de bonheur.
Utilisation :
  • Phrase d'exemple : "Con chó nhảy quẩng trong công viên." (Le chien gambade dans le parc.)
  • Contexte : On utilise ce mot souvent pour décrire des animaux qui jouent ou des enfants qui s'amusent.
Usage avancé :
  • Dans des contextes poétiques ou littéraires, "nhảy quẩng" peut également être utilisé pour décrire des mouvements gracieux d'une personne, par exemple une danse légère ou une course joyeuse.
Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes, mais on peut jouer avec des synonymes ou des expressions similaires pour enrichir le vocabulaire.
Différents sens :
  • En général, "nhảy quẩng" est principalement associé à un mouvement joyeux et léger, mais il peut aussi évoquer une certaine légèreté d'esprit ou de comportement dans un contexte figuré.
Synonymes :
  • Sauter : un mouvement vertical qui peut être associé au plaisir.
  • Gambader : comme mentionné, cela reste le synonyme le plus proche en français, surtout pour les animaux.
  • Bondir : ce terme évoque un saut plus énergique, souvent utilisé pour les animaux agiles.
  1. gambader (en parlant surtout des quadrupèdes)

Comments and discussion on the word "nhảy quẩng"